Hey,

i'm jessica!

interprete e traduttrice

Sono Jessica Zucca,
interprete e traduttrice freelance dal 2017

📚👩‍🎓 Dopo aver conseguito il diploma di liceo linguistico con il massimo dei voti ed essermi laureata con lode in “Lingue e culture europee” con inglese, spagnolo e francese come lingue di studio, ho ottenuto la specializzazione in “Interpretazione di Conferenza” presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori “Altiero Spinelli” di Milano con inglese e spagnolo come principali lingue di lavoro.
Ho poi ottenuto un Master in “Comunicazione per le Industrie Creative”, presso l’UniversitĂ  Cattolica del Sacro Cuore, che mi permette di applicare le lingue anche al mondo del marketing e dei social media. 

♥️🌎 L’amore per le lingue straniere nasce da lontano quando, appena adolescente, ho capito che proprio le lingue sarebbero diventate un elemento costante della mia vita personale e professionale. Tra i banchi di scuola, dietro una cattedra, su un palcoscenico, in cabina e online, negli ambiti lavorativi più disparati, cerco sempre di mettere le mie competenze e le mie conoscenze linguistiche e comunicative al servizio degli altri, cercando di essere d’aiuto a persone che, altrimenti, non si capirebbero. Come un ponte, amo l’idea di mettere in contatto tra loro individui, aziende o enti provenienti da paesi diversi facilitandoli nel raggiungimento dei loro obiettivi.

Servizi

COMBINAZIONI LINGUISTICHE

Italiano <> Spagnolo
Italiano <> Inglese

INTERPRETAZIONE

Interpretazione consecutiva
Interpretazione sussurrata (chuchotage)
Interpretazione di trattativa (fiere o tour aziendali)
Interpretazione simultanea

CAMPI DI SPECIALIZZAZIONE

Editoria, Teatro, Cinema e Spettacolo, Marketing, Viaggi e Turismo, Lifestyle, Moda, Beauty e Cosmetica, Design, Agricoltura, Irrigazione, Ambiente.

TRADUZIONE

Contenuti social
Siti web
Articoli blog
Newsletter
Brochure
Altro ancora...

Portfolio:
ESPERIENZE CHE LASCIANO IL SEGNO

Festivaletteratura, Interpretazione consecutiva IT ES per la scrittrice messicana Guadalupe Nettel
Biblioteca Baratta, Interpretazione consecutiva e chuchotage IT EN per lo scrittore inglese David Almond
Piccolo Teatro, Interpretazione consecutiva e chuchotage IT ES per il drammaturgo spagnolo Juan Mayorga ed il direttore di teatro Jacopo Gassmann
Galleria Corraini, Interpretazione consecutiva e chuchotage IT EN per l'artista inglese Daniel Eatock durante una sua live performance

INFORMAZIONI TECNICHE

Per ogni servizio di interpretazione richiesto, verranno esaminati i seguenti aspetti:

  • Argomento trattato
  • Combinazione linguistica
  • ModalitĂ  di interpretazione necessaria (consecutiva, chuchotage, trattativa o simultanea)
  • Durata del servizio (un’ora, mezza giornata, giornata intera, piĂą giornate)
  • Tipologia dell’evento
  • Date e luogo dell’evento (in presenza o da remoto)

Per ogni richiesta di servizio di traduzione richiesto, verranno esaminati i seguenti aspetti:

  • Argomento trattato
  • Combinazione linguistica
  • Tipologia di testo
  • Tempistiche
Pacchetto office
100%
social marketing
90%
sistema operativo mac osx
100%
public speaking
95%
marketing & comunicazione
95%
scrittura e copywriting
90%

CONTATTI